Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

filhote

Ejm:

O cachorro está brincando com seus filhotes.(El perro está jugando con sus cachorros.)

Mini_yyxinpoau9_0   Enviada por gi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cachorro

Sig:

perro

Ejm:

Gosto muito de cachorros.(Me encanta los perros)

Mini_yyxinpoau9_0   Enviada por gi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

el verbo "estar"

Ejm:

en brasil nadie conjuga correctamente el verbo estar y para quien quiere aprender eso es muy importante.
Yo estoy - Eu tô
Tú estás - Cê tá
él está - Ele tá
Nosotros estamos - Nóis tamo
Vosotros estáis - Cêis tão
Ellos están - Eles tão

Nota en portugues el "tú" es "você" que se habla solamente "cê" y el "vosotros" es "vocês" que se habla "cêis"

Mini_1umf193bij_5380   Enviada por Miaka hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ópaí que mina do caralho

Sig:

amigo

Ejm:

La misma cosa de decir: díos mío que mujer guapa

Mini_hj1trtqvzx_7785   Enviada por Faboca hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

venha aqui seu galado

Sig:

amigo

Ejm:

es como decir: venga acá carajo

Mini_hj1trtqvzx_7785   Enviada por Faboca hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

boris

Ejm:

para personas males de la mente

Mini_4zr2u2srjn_0   Enviada por aquilezesquiveelmadr hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

puto

Ejm:

La expresión suena distinta del castellano cuando se refiere a una persona, en español "puto" es maricón, ya en portugués pueda signifcar un chico que liga con muchas chicas, y también un chico que mantiene relaciones sexuales a cambio de dinero (sea con hombres o con mujeres).

En la forma de adjetivo "puto" se usa cuando se está enojado, rabioso, colérico, etc.
Ejemplo: Eu fiquei puto com meu irmão, ele quebrou meu celular. (Estoy rabioso con mi hermano, él me rompió el celular.)

También se utilizar en lugar de las palabras "dinero", "plata", "moneda".
Ejemplo: Não tenho um puto na carteira. (No tengo ni siquiera una moneda en la cartera.)

Mini_9tmnog7ekm_6578   Enviada por Roger hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

infelizmente

Ejm:

Ejemplo :
- "Infelizmente" no me tocó la lotería nuevamente.

Mini_tj1zomkozh_6837   Enviada por aprobetxategi hace 6 meses
  Ultimo voto o comentario hace 6 meses
1
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
-1

e aí, beleza?

Ejm:

es la expresión usada por jovenes cuando se encuentran en algún lugar.

Mini_1umf193bij_5380   Enviada por Miaka hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace 7 meses
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

lol !!!

Sig:

super!

Ejm:

esa expresión viene del Tibia. se habla mucho entre los jovenes. principalmente en la escuela.

Mini_1umf193bij_5380   Enviada por Miaka hace 10 meses
  Ultimo voto o comentario hace 7 meses
Siguenos on Twitter