Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

silbo gomero

Ejm:

El "silbo gomero" es un lenguaje silbado practicado por algunos habitantes de la isla de La Gomera (Islas Canarias, España) para comunicarse a través de barrancos, riscos y cerros, algunos de ellos de 60º de pendiente de inclinación.

¡¡ Increible pero cierto !! : comunicación 'verbal' sin palabras sino con silbidos, modulados de tal manera por el 'silbador', que el perceptor del silbido entiende lo que le silba el 'silbador'.

Los 2 'conferenciantes' pueden estar en distintos cerros, o bien uno en un risco y el otro en el fondo del barranco, de forma que 'platican sus cosas' entre ellos ..., descodificando los silbidos en palabras en 'castellano canario' por supuesto.

Ejemplo :
- El "silbo gomero" es un patrimonio representativo de las Islas Canarias.

Más info :
http://www.silbogomero.com.es/
http://www.youtube.com/watch?v=MCID1pe6zhg

Mini_tj1zomkozh_6837   Enviada por aprobetxategi hace 15 dias
  Ultimo voto o comentario hace 15 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

recoba

Ejm:

Así llaman allá en las Islas Afortunadas al 'mercado' donde se compran alimentos.

Ejemplo en 'canario' :
- Voy a coger la 'guagua' para ir a la "recoba" a comprar unos 'bubangos'.

en español peninsular sería :
- Voy a coger el 'autobus' para ir al 'mercado' a comprar unos 'calabacines'.

Mini_tj1zomkozh_6837   Enviada por aprobetxategi hace 7 meses
  Ultimo voto o comentario hace 7 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bueno hohohoohohoh

Sig:

owjeuw

Ejm:

PALABRA QUE SE UTILIZA EN CLASE.
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Mini_84cm48u778_0   Enviada por Bueno hace 9 meses
  Ultimo voto o comentario hace 9 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

poyo

Ejm:

Obra de albañilería que consiste en una repisa de marmol, granito, madera o similares, instalada entre el hornillo de la cocina y el fregadero

Mini_vh1kekqi1q_0   Enviada por Kelonic hace más de 3 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

chocho, chumino, breva, coño, conejo

Sig:

vagina

Ejm:

Se dicen normalmente, cuando no se habla en público.

Mini_zuwfsr3eri_0   Enviada por Heraclio hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

peya

Sig:

trozo

Ejm:

Se utiliza como medida aproximada para el gofio amasado. Una peya de gofio, es un trozo amasado del tamaño de un puño aproximadamente.

Mini_6cao3ap2si_3033   Enviada por Memphis hace más de 2 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

muchá

Ejm:

Vocablo propio de la isla de La Palma, utilizado en el mismo contexto que chacho.

Mini_6cao3ap2si_3033   Enviada por Memphis hace más de 2 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

guachinche

Ejm:

Reciben este nombre en Tenerife. En otras partes de Canarias se les dice buchinches o bochinches. También llamados casas de comidas, suelen ser negocios familiares y austeros.

Estos establecimientos tienen su origen en los tenderetes que montaban muchos agricultores y ganaderos en determinadas fechas del año para vender sus productos (especialmente vino de malvasía) directamente al comprador inglés y posteriormente al consumidor local. Probablemente tenga su origen en la expresión inglesa I'm watching you! /aim wachingye/ "le observo" (indicando con ello que el posible comprador inglés se encontraba preparado a probar y negociar).

Mini_default   Enviada por barraquito hace más de 3 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

desriscarse

Ejm:

El significado de esta palabra canaria es el equivalente a "despeñarse", caerse por un barranco o risco (zona rocosa generalmente de origen volcánico).

En una frase: No vayas tú solo que te desriscas y no te encuentran...

Mini_1f4qcp8p47_0   Enviada por Pueblerino hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

canchanchán

Sig:

ladron

Ejm:

Ladrón u oportunista. Actualmente en el contexto político, se usa para calificar a personas que obtienen un objetivo utilizando medios controvertidos o poco éticos.

Proviene de la frase en inglés "Catch all as you can", frase típica que utilizaban los comerciantes de barcos ingleses en los puertos de Canarias, para captar la atención de los cambuyoneros. En inglés significa "Coge todo lo que puedas".

Mini_6cao3ap2si_3033   Enviada por Memphis hace más de 2 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
Siguenos on Twitter